Tự nhiên nhớ Hà Nội ghê gớm, nhớ những ngày cùng mọi người rong ruổi đi chụp ảnh bên lăng Bác 2 năm về trước.
Nhanh thật! Mới đó mà đã 2 năm rồi. Và cũng mới đó đã xa nhà gần 1 năm.
Nhớ Hà Nội đến nao lòng, mong sao ngày trở về............
2011년 3월 31일 목요일
2011년 3월 5일 토요일
Cơm trộn thập cẩm - Pipimpap - 비빔밥
Pipida (비비다) trong tiếng Hàn có nghĩa là trộn. Pap (밥) có nghĩa là cơm. Do đó món pipimpap (비빔밥) hiểu nôm na là cơm trộn, tức là cơm được trộn cùng với các thức ăn khác như giá đỗ, tương ớt, thịt thái chỉ, cà rốt thái chỉ, dầu vừng,..vv.....
Tùy theo từng vùng miền mà các nguyên liệu có thể gia giảm cho thích hợp. Ở Hàn Quốc, địa phương nổi tiếng nhất với món pipimpap chính là Jeon Ju, một tỉnh miền trung, nơi nổi tiếng với làng dân tộc cổ Hanok mà người dân vẫn còn đang sinh sống trong chính các ngôi nhà được xây dựng từ hàng trăm năm nay.
Có nhiều truyền thuyết kể về sự tích của món cơm trộn như ở thời Choseon thì cùng với miến lạnh và keaseongthangpang là 3 món ăn chính trong bữa trưa của nhà vua và đó cũng là thức ăn nhẹ mà họ hàng hoàng tộc mỗi khi vào cung thường dùng. Nhưng cũng có lý giải rằng Seon Jo dưới thời Choseon khi đi chạy nạn thì trên bàn ăn cũng chẳng có thức ăn gì ngoài cơm và mấy món giá đỗ nên phải trộn vào ăn.
Món cơm trộn bắt nguồn từ dân gian trước nhất thì có vẻ mang tính thuyết phục nhất. Trước nhất vào lúc mùa màng bận bịu thì bát đũa không đủ nên trộn các loại thức ăn vào trong cùng một cái bát cho khỏi rắc rối. Do đó ở bán đảo Choseon thì món cơm trộn này thường nhìn thấy ở khắp các bàn ăn nhưng nổi tiếng nhất là các khu vực như HaeJu, JinJu, JeonJu....vv...và đặc biệt nhất trong số đó là JeonJu. Ca sĩ nhạc Pop nổi tiếng người Mỹ là Micheal Jackson khi còn sống đã từng đến Jeon Ju ăn cơm trộn và nghiện món ăn này.
Cách làm món cơm trộn thập cẩm
Thịt bò, xì dầu, tỏi băm, hành lá thái nhỏ, muối trắng, dầu vừng (dầu mè), bột tiêu, toraji (một loại rễ cây thuốc nam màu trắng dai, có mùi thơm) cây đương xỉ phơi khô , bí xanh, cà rốt, muối, bột nêm, dầu rán, trứng.
Thịt bò: thái thịt bò mỏng đẹp sau đó cho xì dầu, tỏi băm, hành băm, muối trắng, dầu vừng, bột tiêu vào tẩm ướp
Toraji: cho muối vào nước đang sôi trần qua nước sôi cho đều (luộc sơ qua) sau đó xé ra từng miếng mỏng đều.
Củ cải: (Trường hợp không có toraji có thể thay thế bằng củ cải) Sau khi rửa sạch củ cải trong nước thái sợi dài 5cm
Cây dương xỉ: cắt những thân cây dài (như những sợi dây) ra sau đó nhặt và rửa sạch sẽ, thái thành từng đoạn dài 3cm.
Rau chân vịt: (Trường hợp không có cây dương xỉ có thể thay) Sau khi trần rau trong nước đang sôi tráng lại nước lạnh rồi để ráo nước. Bí xanh: Thái miếng sợi nhỏ dài 5cm. Cà- rốt: nạo vỏ sau đó thái sợi dài 5cm. Giá đậu tương (giá đậu xanh): Sau khi rửa sạch trong nước cho vào nước đun sôi luộc chín. Trứng: ốp 1 mặt. Cho dầu vào chảo láng đều sau khi chảo đã nóng ta xào lần lượt riêng từng thứ: toraji, cây dương xỉ, bí xanh, cà rốt sau đó nêm gia vị hành thái nhỏ, tỏi băm, thịt bò.
Cho dầu vào chảo sau đó khi đang xào tương ớt ta cho tỏi băm, nước gừng ép, dầu vừng, muối trắng, đường ít một vào xào làm gia vị tương ớt. Cho cơm nóng vào bát to và đặt nguyên liệu đã chuẩn bị lên trên sau đó đặt trứng rán lên trên cùng. Khi ăn cho thêm tương ớt và rắc 1 chút dầu vừng lên trên.
2011년 3월 3일 목요일
Mùa hoa anh đào
Theo thông tin của phóng viên Han Seong Ho của báo Yeonhap thì năm nay thì thời gian hoa anh đào nở năm nay sẽ sớm hơn so với trung bình mọi năm khoảng 4 ngày và theo ủy ban khí tượng thì nhiều khả năng sẽ sớm hơn 4 ngày so với năm trước.
Ủy ban khí tượng thủy văn dự báo ở khu vực phía Nam, hoa anh đào ở Jeju SeoKyuPo sẽ bắt đầu nở từ khoảng ngày 27 đến ngày 5 tháng 4; khu vực trung bộ sẽ từ ngày 6 đến ngày 11 tháng 4, khu vực phía Bắc như KyongKi và Kangwon và các vùng núi sẽ khai hoa sau ngày 12 tháng 4.
Hoa anh đào tháng 4 năm 2010 ở YeoUido - Seoul
Theo đó dự báo chi tiết thời điểm hoa anh đào bắt đầu nở cho từng vùng như sau:
▲SeoKyuPo (3.24) ▲Pusan (3.28) ▲ThongYeong(3.29) ▲JinHaeㆍPohang(3.30) ▲Daegu (3.31) ▲KwangjuㆍYosuㆍHadong (4.2) ▲DaeJeon (4.4) ▲ JeonJu (4.5) ▲ CheongJu (4.7) ▲Kangryung (4.8) ▲Seoul(4.9) vv....
Khu vực YeoUido nổi tiếng với hoa anh đào của Seoul cũng được dự đoán sẽ bắt đầu khai hoa vào ngày 15 tháng 4.
Trong 10 năm gầy đây từ 2001 đến 2010, thời gian hoa anh đào bắt đầu nở có xu hướng ngày một sớm hơn so với những năm trước đây.
Ủy ban khí tượng thủy văn cũng có kế hoạch sẽ đăng tải thông tin về tình hình hoa nở của các loại hoa xuân như anh đào, hoa trà, hoa sơn lựu ..vv của từng vùng miền trên trang web http://www.kma.go.kr/
<Theo Yeonhap News>
Pansori
Pansori tương tự như một thể loại nhạc kịch của người Hàn Quốc. Khi ca sĩ vừa hát vừa biểu hiện các sắc thái khác nhau của nhân vật trong ca khúc. Thường trên sân khẩu chỉ có ca sĩ và một người chơi trống. Đây là loại hình âm nhạc truyền thống nên cả ca sĩ và người chơi trống đều ăn mặc trang phục truyền thống của người Hàn Quốc (Hanbok). Pansori cũng có nhiều thể loại khác nhau như thể loại giàu nữ tính mà theo tiếng Hàn gọi là sopyonje, nam tính là tongp'yonje.
Đặc trưng nhất của các ca khúc Pansori phải kể đến bài hát Chunhyang (theo tiếng Việt có nghĩa là xuân hương). Nội dung ca khúc trong nhạc hát Pansori thường mang tính chất một câu chuyện và ca sĩ thể hiện sẽ tùy vào từng cung độ để xòe chiếc quạt mình cầm trong tay hay xếp lại. Thông thường, mỗi lần chuyển sang phân đoạn khác thì người biểu diễn sẽ xòe quạt ra và sau đó xếp lại.
Hình ảnh dưới đây là một trong những nghệ nhân nhạc Pansori nổi tiếng của Hàn Quốc hiện nay.
Giá trị truyền thống của Pansori đã và đang được chính phủ và người dân Hàn Quốc ra sức bảo vệ khi mà Pansori đã được cả Unesco công nhận là di sản văn hóa phi vật thể và kiệt tác truyền khẩu của nhân loại vào tháng 11 năm 2003.
피드 구독하기:
글 (Atom)